Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

On the roof of a structure above the gate , he saw , as he came closer , the slim silhouette of a man who held a gun in each hand and , from behind the protection of a chimney , kept firing at intervals down into the mob , firing swiftly and , it seemed , in two directions at once , like a sentinel protecting the approaches to the gate . The confident skill of his movements , his manner of firing , with no time wasted to take aim , but with the kind of casual abruptness that never misses a target , made him look like a hero of Western legend — and Rearden watched him with detached , impersonal pleasure , as if the battle of the mills were not his any longer , but he could still enjoy the sight of the competence and certainty with which men of that distant age had once combatted evil .

Подойдя ближе, на крыше строения над воротами он увидел стройный силуэт человека, который держал по пистолету в каждой руке и из-за защиты дымохода продолжал стрелять с интервалами в толпу. стрелял стремительно и, казалось, сразу в две стороны, как часовой, охраняющий подступы к воротам. Уверенное мастерство его движений, его манера стрельбы, не теряющая времени на прицеливание, но с той небрежной резкостью, которая никогда не попадает в цель, делали его похожим на героя западных легенд — и Рирден наблюдал за ним отстраненно, безличное удовольствие, как будто битва на мельницах больше не принадлежала ему, но он все еще мог наслаждаться видом компетентности и уверенности, с которыми люди той далекой эпохи когда-то боролись со злом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому