Throwing off his overcoat , he went hurrying down the side of the ravine , lumps of earth giving way under his feet , he went catching at the dried coils of brush , half - running , half - sliding toward the long black form which he could now distinguish to be a human body . A scum of cotton was swimming against the moon , he could see the white of a hand and the shape of an arm lying stretched in the weeds , but the body lay still , with no sign of motion .
Скинув пальто, он поспешил вниз по склону оврага, подступая под ногами комьями земли, он пошел, хватаясь за сухие клубки кустарника, полубежа, полускользя к длинному черному силуэту, который он теперь мог отличиться от человеческого тела. На фоне луны плавал кусок хлопка, он мог видеть белизну руки и очертания вытянутой руки, лежащей в водорослях, но тело лежало неподвижно, без признаков движения.