Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

He was seeing a finely sculptured face held composed under the lashing of his insults , he was hearing a voice that had said to him quietly , here , in this room : " It is against the sin of forgiveness that I wanted to warn you . " You who had known it then , he thought . . . but he did not finish the sentence in his mind , he let it end in the bitter twist of his smile , because he knew what he had been about to think : You who had known it then — forgive me .

Он видел прекрасно вылепленное лицо, сохраняющее спокойствие под ударами своих оскорблений, он слышал голос, который тихо сказал ему здесь, в этой комнате: «Я хотел предостеречь тебя от греха прощения». «Ты, кто знал это тогда», — подумал он… но он не закончил предложение в уме, а позволил ему закончиться горькой улыбкой, потому что знал, о чем он собирался подумать: «Ты, кто знал это тогда?» это тогда — прости меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому