Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

Rearden watched , asking no questions . He waited , as if some final knowledge were in the process of unraveling before him , a process not to be hastened or stopped . No — he thought through the early dusk of autumn evenings , looking out the window of his office — no , he was not indifferent to his mills ; but the feeling which had once been passion for a living entity was now like the wistful tenderness one feels for the memory of the loved and dead . The special quality of what one feels for the dead , he thought , is that no action is possible any longer .

Риарден наблюдал, не задавая вопросов. Он ждал, как будто перед ним раскрывалось какое-то окончательное знание, процесс, который нельзя ни ускорить, ни остановить. Нет, — думал он в ранних сумерках осенних вечеров, глядя в окно своей конторы, — нет, он не был равнодушен к своим мельницам; но чувство, которое когда-то было страстью к живому существу, теперь было похоже на задумчивую нежность, которую испытываешь к памяти о любимых и умерших. Особое качество чувств к мертвым, думал он, состоит в том, что никакие действия больше невозможны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому