Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

She , born of the industrial revolution , had not held as conceivable , had forgotten along with the tales of astrology and alchemy , what these men knew in their secret , furtive souls , knew not by means of thought , but by means of that nameless muck which they called their instincts and emotions : that so long as men struggle to stay alive , they ’ ll never produce so little but that the man with the club won ’ t be able to seize it and leave them still less , provided millions of them are willing to submit — that the harder their work and the less their gain , the more submissive the fiber of their spirit — that men who live by pulling levers at an electric switchboard , are not easily ruled , but men who live by digging the soil with their naked fingers , are — that the feudal baron did not need electronic factories in order to drink his brains away out of jeweled goblets , and neither did the rajahs of the People ’ s State of India .

Она, рожденная промышленной революцией, не считала возможным, забыла вместе с рассказами об астрологии и алхимии то, что эти люди знали в своих тайных, скрытных душах, знали не посредством мысли, а посредством этой безымянной гадости. которые они называли своими инстинктами и эмоциями: что, пока люди борются за выживание, они никогда не будут производить так мало, но что человек с дубинкой не сможет захватить это и оставить им еще меньше, если миллионы из них готовы подчиниться — что чем тяжелее их работа и чем меньше их заработок, тем покорнее их дух — что людьми, которые живут, дергая за рычаги электрического распределительного щита, нелегко управлять, но людьми, которые живут, копая землю голыми пальцами, - что феодальному барону не нужны были электронные фабрики, чтобы пропивать свои мозги из драгоценных кубков, как и раджам Народного Государства Индия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому