The trucks and wagons of waiting farmers started trickling blindly down the roads , with no maps , no gas , no feed for horses — moving south , south toward the vision of flour mills awaiting them somewhere , with no knowledge of the distances ahead , but with the knowledge of death behind them — moving , to collapse on the roads , in the gullies , in the breaks of rotted bridges . One farmer was found , half a mile south of the wreck of his truck , lying dead in a ditch , face down , still clutching a sack of wheat on his shoulders .
Грузовики и фургоны ожидающих фермеров начали слепо катиться по дорогам, без карт, без бензина, без корма для лошадей, двигаясь на юг, на юг к видению ожидающих их где-то мукомольных заводов, не зная о расстояниях впереди, но с знание смерти за ними — движущихся, разваливающихся на дорогах, в оврагах, в разломах гнилых мостов. Один фермер был найден в полумиле к югу от места крушения его грузовика, лежащим мертвым в канаве лицом вниз, все еще сжимая на плечах мешок пшеницы.