Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

These were not words in her mind , these were the words which would have named , had she had the power to find them , what she knew only as a sudden fury that made her beat her fists in futile horror against the iron post of the traffic light beside her , against the hollow tube where the hoarse , rusty chuckle of a relentless mechanism went grating on and on .

Это не были слова в ее голове, это были слова, которые назвали бы, если бы у нее была сила найти их, то, что она знала только как внезапную ярость, которая заставила ее в тщетном ужасе бить кулаками по железному столбу дорожного движения. свет рядом с ней, на фоне полой трубы, где хриплый, ржавый смех неумолимого механизма продолжал скрежетать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому