She shuddered and walked faster — but ahead of her , in the foggy distance , she saw the calendar above the roofs of the city — it was long past midnight and the calendar said : August 6 , but it seemed to her suddenly that she saw September 2 written above the city in letters of blood — and she thought : If she worked , if she struggled , if she rose , she would take a harder beating with each step of her climb , until , at the end , whatever she reached , be it a copper company or an unmortgaged cottage , she would see it seized by Jim on some September 2 and she would see it vanish to pay for the parties where Jim made his deals with his friends .
Она вздрогнула и пошла быстрее - но впереди себя, в туманной дали, она увидела календарь над крышами города - было уже давно за полночь и календарь гласил: 6 августа, но ей показалось вдруг, что она увидела сентябрь 2, написанное над городом кровавыми буквами, — и она подумала: «Если бы она работала, если бы она боролась, если бы она поднялась, то с каждым шагом своего восхождения ей пришлось бы терпеть все более сильные удары, пока, в конце концов, то, чего бы она ни достигла, не будет будь то медная компания или незаложенный коттедж, она увидит, как Джим конфискует его где-нибудь 2 сентября, и она увидит, как он исчезнет, чтобы оплатить вечеринки, на которых Джим заключал сделки со своими друзьями.