" Mrs . Rearden ! " she chuckled . " You wouldn ’ t know what that meant to him . No feudal lord ever felt or demanded such reverence for the title of his wife — or held it as such a symbol of honor . Of his unbending , untouchable , inviolate , stainless honor ! " She waved her hand in a vague motion , indicating the length of her sprawled body . " Caesar ’ s wife ! " she chuckled . " Do you remember what she was supposed to be ?
«Миссис Рирден!» она усмехнулась. «Вы не представляете, что это для него значило. Ни один феодал никогда не чувствовал и не требовал такого почтения к титулу своей жены — и не считал его таким символом чести. Своей несгибаемой, неприкосновенной, неприкосновенной, безупречной чести!» Она неопределенно махнула рукой, указывая на длину своего распростертого тела. «Жена Цезаря!» она усмехнулась. «Помнишь, какой она должна была быть?