Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

The evasiveness of the Taggart executives , when she asked a few casual questions , the stale generalities of their answers , the strain of their manner at the mention of their boss , and their obvious reluctance to discuss him — told her nothing concrete , but gave her a feeling equivalent to knowing the worst . The railroad workers were more specific — the switchmen , the gatemen , the ticket sellers whom she drew into chance conversations in the Taggart Terminal and who did not know her . " Jim Taggart ? That whining , sniveling , speech - making deadhead ! " " Jimmy the President ? Well , I ’ ll tell you : he ’ s the hobo on the gravy train . " " The boss ? Mr . Taggart ? You mean Miss Taggart , don ’ t you ? "

Уклончивость руководителей Таггарта, когда она задавала несколько случайных вопросов, устаревшие общие ответы в их ответах, напряженность в их манерах при упоминании своего босса и их явное нежелание обсуждать его - не сказали ей ничего конкретного, но дали ей чувство, эквивалентное знанию худшего. Железнодорожники были более конкретными — стрелочники, сторожа, продавцы билетов, которых она вовлекала в случайные разговоры в терминале Таггарт и которые ее не знали. «Джим Таггарт? Этот скулящий, хныкающий, говорящий речи тупица!» «Президент Джимми? Ну, я вам скажу: он бродяга в соуснике». — Босс? Мистер Таггарт? Вы имеете в виду мисс Таггарт, не так ли?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому