Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

It was true , but not in the manner he implied , not in any manner or meaning she could ever hope to grasp . It was true that he needed her , but the nature of his need kept slipping past her every effort to define it . She did not know what he wanted of her . It was not flattery that he wanted , she had seen him listening to the obsequious compliments of liars , listening with a look of resentful inertness — almost the look of a drug addict at a dose inadequate to rouse him . But she had seen him look at her as if he were waiting for some reviving shot and , at times , as if he were begging . She had seen a flicker of life in his eyes whenever she granted him some sign of admiration — yet a burst of anger was his answer , whenever she named a reason for admiring him .

Это было правдой, но не в том смысле, в котором он подразумевал, не в каком-то смысле или значении, которое она могла когда-либо надеяться уловить. Это правда, что он нуждался в ней, но природа его потребности продолжала ускользать от ее попыток определить ее. Она не знала, чего он от нее хочет. Ему нужна была не лесть, она видела, как он выслушивал угодливые комплименты лжецов, слушал с видом обиженной инертности — почти взглядом наркомана, принимавшего дозу, недостаточную для того, чтобы его возбудить. Но она видела, как он смотрел на нее так, словно ждал оживляющего укола, а временами как будто умолял. Она видела проблеск жизни в его глазах всякий раз, когда она оказывала ему какой-либо знак восхищения, но ответом ему была вспышка гнева, когда она называла причину восхищения им.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому