It was known that her particular brand of trading was her husband ’ s chief asset , in an age when one traded , not goods , but favors — and , watching her among the guests , Taggart had found amusement in wondering what deals had been made , what directives issued , what industries destroyed in exchange for a few chance nights , which most of those men had had no reason to seek and , perhaps , could no longer remember . The party had bored him , there had been only half a dozen persons for whose sake he had put in an appearance , and it had not been necessary to speak to that half - dozen , merely to be seen and to exchange a few glances . Dinner had been about to be served , when he had heard what he had come to hear : Senor Gonzales had mentioned — the smoke of his cigar weaving over the half - dozen men who had drifted toward his armchair — that by agreement with the future People ’ s State of Argentina , the properties of d ’ Anconia Copper would be nationalized by the People ’ s State of Chile , in less than a month , on September 2 .
Было известно, что ее особый вид торговли был главным достоянием ее мужа в эпоху, когда торговали не товарами, а услугами - и, наблюдая за ней среди гостей, Таггарт находил удовольствие, задаваясь вопросом, какие сделки были заключены, какие директивы было опубликовано, какие отрасли промышленности были уничтожены в обмен на несколько случайных ночей, которые у большинства из этих людей не было причин искать и, возможно, они больше не могли вспомнить. Вечеринка ему наскучила, было всего полдюжины человек, ради которых он явился, и с этой полдюжиной не нужно было говорить, только чтобы увидеться и переглянуться несколькими взглядами. Уже почти подали ужин, когда он услышал то, что пришел услышать: сеньор Гонсалес упомянул — дым его сигары окутывал полдюжины мужчин, подошедших к его креслу, — что по соглашению с будущей Народной В штате Аргентина, собственность d'Anconia Copper будет национализирована Народным государством Чили менее чем через месяц, 2 сентября.