Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

She was held still by two shocks : one was the sight of his presence , she had not expected him to be back so soon ; the other was the sight of his face . His face had so firm , so confident , so mature a look of calm , in the faint half - smile , in the clarity of the eyes , that she felt as if he had aged decades within one month , but aged in the proper sense of human growth , aged in vision , in stature , in power . She felt that he who had lived through a month of agony , he whom she had hurt so deeply and was about to hurt more deeply still , he would now be the one to give her support and consolation , his would be the strength to protect them both . She stood motionless for only an instant , but she saw his smile deepening as if he were reading her thoughts and telling her that she had nothing to fear . She heard a slight , crackling sound and saw , on a table beside him , the lighted dial of a silent radio . Her eyes moved to his as a question and he answered by the faintest nod , barely more than a lowering of his eyelids ; he had heard her broadcast .

Ее удерживали на месте два потрясения: во-первых, вид его присутствия, она не ожидала, что он вернется так скоро; другим был вид его лица. На его лице было такое твердое, такое уверенное, такое зрелое выражение спокойствия, в легкой полуулыбке, в ясности глаз, что ей казалось, будто он постарел на десятилетия за один месяц, но постарел в собственном смысле этого слова. человеческий рост, постаревший в видении, росте, силе. Она чувствовала, что тот, кто пережил месяц агонии, тот, кого она так сильно ранила и собиралась ранить еще сильнее, теперь будет тем, кто поддержит ее и утешит, у него будет сила, чтобы защитить их. оба. Она стояла неподвижно всего мгновение, но увидела, как его улыбка стала шире, как будто он читал ее мысли и говорил ей, что ей нечего бояться. Она услышала легкий потрескивающий звук и увидела на столе рядом с ним освещенный циферблат беззвучного радио. Ее глаза вопросительно посмотрели на него, и он ответил легким кивком, едва большим, чем опущением век; он слышал ее передачу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому