In the control room , a young intellectual of Chick Morrison ’ s staff stood ready to cut the broadcast off the air in case of trouble , but he saw no political significance in the speech he was hearing , no element he could construe as dangerous to his masters . He was accustomed to hearing speeches extorted by unknown pressure from unwilling victims , and he concluded that this was the case of a reactionary forced to confess a scandal and that , therefore , the speech had , perhaps , some political value ; besides , he was curious to hear it .
В диспетчерской молодой интеллектуал из команды Чика Моррисона стоял готовый прекратить трансляцию в случае возникновения проблем, но он не видел никакого политического значения в речи, которую он слышал, никакого элемента, который он мог бы истолковать как опасный для своих хозяев. Он привык слышать речи, вырванные неизвестным давлением у невольных жертв, и пришел к выводу, что это был случай реакционера, вынужденного признаться в скандале, и что, следовательно, речь имела, возможно, некоторую политическую ценность; кроме того, ему было любопытно это услышать.