Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

The impulse of the habit of reason almost pushed her to speak , to argue , to demonstrate the self - evident — but she looked at their faces and she saw that they knew it . In some terms different from hers , in some inconceivable manner of consciousness , they knew all that she could tell them , it was useless to prove to them the irrational horror of their course and of its consequences , both Meigs and Taggart knew it — and the secret of their consciousness was the means by which they escaped the finality of their knowledge . " I see , " she said quietly .

Порыв привычки разума почти заставил ее говорить, спорить, доказывать самоочевидное, — но она взглянула на их лица и увидела, что они это знают. В каких-то иных, чем ее, терминах, в каком-то непостижимом образе сознания они знали все, что она могла им сказать, бесполезно было доказывать им иррациональный ужас их пути и его последствий, это знали и Мейгс, и Таггарт - и тайна их сознания была средством, с помощью которого они избежали окончательности своего знания. «Понятно», сказала она тихо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому