Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

In the moment when she grasped the nature of the stillness , her body sprang upright with a single curve of motion , immediate and violent like a cry of rebellion . The loud screech of the window shade went like a knife - cut through the silence , as she threw the shade upward . There was nothing outside but anonymous stretches of prairie ; a strong wind was breaking the clouds , and a shaft of moonlight fell through , but it fell upon plains that seemed as dead as those from which it came .

В тот момент, когда она осознала природу тишины, ее тело подскочило в одном изгибе движения, мгновенном и яростном, как крик восстания. Громкий визг оконной шторы пронзил тишину, как нож, когда она подняла штору вверх. Снаружи не было ничего, кроме безымянных участков прерии; сильный ветер разрывал облака, и луч лунного света падал на равнины, которые казались такими же мертвыми, как и те, откуда он исходил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому