Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

" I don ’ t know . " Then , almost as if he sensed that this could sound too much like an appeal for pity , he added , " I guess I just wanted to keep moving till I saw some place that looked like there might be a chance to find work there . " This was his attempt to assume the responsibility of a purpose , rather than to throw the burden of his aimlessness upon her mercy — an attempt of the same order as his shirt collar .

"Я не знаю." Затем, словно почувствовав, что это может звучать слишком похоже на призыв к жалости, он добавил: «Думаю, я просто хотел продолжать двигаться, пока не увижу какое-нибудь место, которое выглядело так, будто там есть шанс найти работу». Это была его попытка взять на себя ответственность за цель, а не переложить бремя своей бесцельности на ее милость — попытка того же порядка, что и воротник его рубашки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому