She asked , and it was the slowness , the sound of casual curiosity , the tone of taking the implications for granted , that gave to her voice the faintest sound of disdain , " How did you know what I look like in . . . my office ? "
— спросила она, и именно медлительность, звук случайного любопытства, тон принятия последствий как должное придали ее голосу легкую нотку презрения: «Откуда ты узнал, как я выгляжу в… моем офисе?» ?"