" Then at night , we went out on foot — the searching parties of railroad men from Winston — we went climbing at random , with no clues , no plan , on and on , until it was daylight again , and — " He shrugged , trying to dismiss it and to smile . " I wouldn ’ t wish it on my worst — "
«Затем ночью мы пошли пешком — поисковые группы железнодорожников из Уинстона — мы пошли наугад, без подсказок, без плана, так и так, пока снова не рассвело, и…» Он пожал плечами, пытаясь отмахнуться от этого и улыбнуться. «Я бы не пожелал этого в худшем случае…»