He took her hands and pressed them to his lips and held them , not moving , not as a kiss , but as a long moment of rest — as if the effort of speech were a distraction from the fact of her presence , and as if he were torn by too many things to say , by the pressure of all the words stored in the silence of years .
Он взял ее руки, прижал их к своим губам и держал их, не двигаясь, не как поцелуй, а как долгую минуту отдыха — как будто усилие речи отвлекало от факта ее присутствия, и как будто он были разорваны слишком многими вещами, которые нужно было сказать, давлением всех слов, хранившихся в многолетней тишине.