It was an impersonal feeling , she did not look at him as at a man , but as at an animated work of art — and it seemed to be a stressed indignity of the outer world that a perfection such as his should be subjected to the shocks , the strains , the scars reserved for any man who loved his work .
Это было безличное чувство, она смотрела на него не как на мужчину, а как на одушевленное произведение искусства, и казалось подчеркнутым унижением внешнего мира, что такое совершенство, как его, должно подвергаться потрясениям. напряжения, шрамы, присущие любому человеку, который любит свою работу.