Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Айн Рэнд



Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

The Taggart Terminal , she thought ; she heard the words beating through the numbness of her mind , as the sum of a burden she had not had time to weigh . This was the Taggart Terminal , she thought , this room , not the giant concourse in New York — this was her goal , the end of track , the point beyond the curve of the earth where the two straight lines of rail met and vanished , drawing her forward — as they had drawn Nathaniel Taggart — this was the goal Nathaniel Taggart had seen in the distance and this was the point still holding the straight - line glance of his lifted head above the spiral motion of men in the granite concourse .

Терминал Таггарт, подумала она; она слышала, как слова бились сквозь оцепенение ее разума, как сумма бремени, которое она не успела взвесить. Это был терминал Таггарт, подумала она, эта комната, а не гигантский вестибюль в Нью-Йорке — это была ее цель, конец пути, точка за изгибом земли, где две прямые линии рельсов встречались и исчезали, рисуя ее вперед - как они нарисовали Натаниэля Таггарта - это была цель, которую Натаниэль Таггарт видел вдалеке, и это была точка, все еще удерживающая прямой взгляд своей поднятой головы над спиральным движением людей в гранитном зале.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому