In answer to the silent question of her glance , he added , " I gave them the pride they did not know they had . I gave them the words to identify it . I gave them that priceless possession which they had missed , had longed for , yet had not known they needed : a moral sanction . Did you call me the destroyer and the hunter of men ? I was the walking delegate of this strike , the leader of the victims ’ rebellion , the defender of the oppressed , the disinherited , the exploited — and when I use these words , they have , for once , a literal meaning . "
В ответ на молчаливый вопрос ее взгляда он добавил: «Я дал им гордость, о которой они даже не подозревали. Я дал им слова, чтобы ее идентифицировать. но не знали, что им нужна моральная санкция. Вы называли меня разрушителем и охотником за людьми? Я был ходячим делегатом этой забастовки, лидером восстания жертв, защитником угнетенных, обездоленных, эксплуатировали — и когда я использую эти слова, они имеют буквальное значение».