I didn ’ t know it , either , until I saw him for the first time " — he pointed to Galt — " and he said it to me , and then I knew what it was that I had missed all my life . Miss Taggart , you ’ d want them to look at you and to say , ‘ Well done . ’ " She dropped her head and nodded silently , head down , not to let him see the sudden spurt of tears to her eyes . " All right , then : Well done , Dagny ! — well done — too well — and now it ’ s time for you to rest from that burden which none of us should ever have had to carry . "
Я тоже этого не знал, пока не увидел его впервые, — он указал на Галта, — и он сказал мне это, и тогда я понял, чего мне не хватало всю свою жизнь. Мисс Таггарт, вы бы хотели, чтобы они посмотрели на вас и сказали: «Молодец». Она опустила голову и молча кивнула, опустив голову, чтобы он не увидел внезапный поток слез, навернувшийся на ее глаза. «Хорошо. , затем: Молодец, Дагни! — молодец — слишком хорошо — и теперь пришло время тебе отдохнуть от этого бремени, которое никому из нас никогда не пришлось нести. "