She felt a sudden pressure at the base of her throat , her head leaned back a little , no more than to feel the faint shift of a current against her hair , but it was as if she were lying back in space , against the wind , conscious of nothing but his legs and the shape of his mouth . He stood watching her , his face still but for the faint movement of his eyelids drawing narrow as if against too strong a light . It was like the beat of three instants — this was the first — and in the next , she felt a stab of ferocious triumph at the knowledge that his effort and his struggle were harder to endure than hers — and , then he moved his eyes and raised his head to look at the inscription on the temple .
Она почувствовала внезапное давление у основания горла, ее голова слегка откинулась назад, лишь для того, чтобы почувствовать слабое движение потока на ее волосах, но это было так, как если бы она лежала в космосе, против ветра. не осознавая ничего, кроме своих ног и формы рта. Он стоял, наблюдая за ней, его лицо было неподвижным, если не считать легкого движения век, сузившихся, как будто от слишком яркого света. Это было похоже на три мгновения — это было первое — и в следующее она почувствовала укол яростного триумфа от осознания того, что его усилия и его борьбу было труднее вынести, чем ее — и затем он отвел глаза и поднял голову, чтобы посмотреть на надпись на храме.