Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

She thought of this structure , half the size of a boxcar , replacing the power plants of the country , the enormous conglomerations of steel , fuel and effort — she thought of the current flowing from this structure , lifting ounces , pounds , tons of strain from the shoulders of those who would make it or use it , adding hours , days and years of liberated time to their lives , be it an extra moment to lift one ’ s head from one ’ s task and glance at the sunlight , or an extra pack of cigarettes bought with the money saved from one ’ s electric bill , or an hour cut from the workday of every factory using power , or a month ’ s journey through the whole , open width of the world , on a ticket paid for by one day of one ’ s labor , on a train pulled by the power of this motor — with all the energy of that weight , that strain , that time replaced and paid for by the energy of a single mind who had known how to make connections of wire follow the connections of his thought .

Она думала об этой конструкции, размером в половину товарного вагона, заменяющей собой электростанции страны, об огромных скоплениях стали, топлива и усилий, — она думала о токе, вытекающем из этой конструкции, снимающем унции, фунты, тонны напряжения с плечи тех, кто сделает это или будет использовать это, добавляя часы, дни и годы высвобожденного времени к их жизни, будь то лишний момент, чтобы оторвать голову от своей задачи и взглянуть на солнечный свет, или купленная лишняя пачка сигарет. на деньги, сэкономленные на счетах за электричество, или на час, сокращенный от рабочего дня на каждой фабрике, использующей энергию, или на месячное путешествие через всю открытую ширину мира, по билету, оплаченному одним днем ​​своего труда, на поезд, тянутый силой этого двигателя — со всей энергией этого веса, этого напряжения, этого времени, замененной и оплаченной энергией одного разума, который знал, как заставить соединения проводов следовать за связями его мысли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому