She inclined her head in silent greeting — it was like a greeting to the loss and the pain of the past , to a desolate evening and the desperate face of Eddie Willers telling her the news of this man ’ s disappearance — hurt badly ? she thought — I was , but not in the plane crash — on that evening , in an empty office . . . Aloud , she asked , " What are you doing here ? What was it that you betrayed me for , at the worst time possible ? "
Она склонила голову в молчаливом приветствии — это было похоже на приветствие утраты и боли прошлого, пустынного вечера и отчаянного лица Эдди Уиллера, сообщающего ей известие об исчезновении этого человека — сильно больно? она подумала — я был, но не в авиакатастрофе — в тот вечер, в пустом кабинете... Вслух она спросила: «Что ты здесь делаешь? За что ты предал меня, в самый неподходящий момент?»