They were homes , small and new , with naked , angular shapes and the glitter of broad windows . Far in the distance , some structures seemed taller , and the faint coils of smoke above them suggested an industrial district . But close before her , rising on a slender granite column from a ledge below to the level of her eyes , blinding her by its glare , dimming the rest , stood a dollar sign three feet tall , made of solid gold . It hung in space above the town , as its coat - of - arms , its trademark , its beacon — and it caught the sunrays , like some transmitter of energy that sent them in shining blessing to stretch horizontally through the air above the roofs , " What ’ s that ? " she gasped , pointing at the sign .
Это были дома, маленькие и новые, с голыми угловатыми формами и блеском широких окон. Вдалеке некоторые строения казались выше, а слабые клубы дыма над ними наводили на мысль о промышленном районе. Но совсем рядом с ней, возвышаясь на тонкой гранитной колонне с уступа внизу до уровня ее глаз, ослепляя ее своим сиянием и затемняя все остальное, стоял знак доллара высотой три фута, сделанный из чистого золота. Оно висело в пространстве над городом, как его герб, его торговая марка, его маяк — и оно ловило солнечные лучи, как некий передатчик энергии, который посылал их в сияющем благословении, чтобы они простирались горизонтально в воздухе над крышами». Что это такое?" — ахнула она, указывая на знак.