Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

The cooking of meals , she thought , is like the feeding of coal to an engine for the sake of a great run , but what would be the imbecile torture of coaling an engine that had no run to make ? It is not proper for man ’ s life to be a circle , she thought , or a string of circles dropping off like zeros behind him — man ’ s life must be a straight line of motion from goal to farther goal , each leading to the next and to a single growing sum , like a journey down the track of a railroad , from station to station to — oh , stop it !

Приготовление еды, подумала она, похоже на подачу угля в двигатель ради хорошей работы, но что это за глупая пытка — разжигать уголь в двигатель, у которого нет пробега? Неправильно, чтобы жизнь человека была кругом, думала она, или вереницей кругов, ниспадающих позади него, как нули, - жизнь человека должна быть прямой линией движения от цели к дальнейшей цели, каждая из которых ведет к следующей и к следующей цели. одна растущая сумма, как путешествие по железнодорожным путям, от станции к станции и — ох, прекратите!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому