The New York executives did not care , thought Mitchum ; they did not care whether Mr . Chalmers reached his meeting on time , or whether an unprecedented catastrophe struck their rails ; they cared only about making sure that they would not be blamed for either . If he held the train , they would make him the scapegoat to appease the anger of Mr . Chalmers ; if he sent the train through and it did not reach the western portal of the tunnel , they would put the blame on his incompetence ; they would claim that he had acted against their orders , in either case .
Руководителей Нью-Йорка это не волновало, подумал Митчам; их не заботило, прибыл ли г-н Чалмерс на встречу вовремя или на их рельсы обрушилась беспрецедентная катастрофа; они заботились только о том, чтобы их не обвинили ни в том, ни в другом. Если бы он задержал поезд, его сделали бы козлом отпущения, чтобы успокоить гнев мистера Чалмерса; если бы он пропустил поезд и он не дошел бы до западного входа в туннель, вину возложили бы на его некомпетентность; в любом случае они будут утверждать, что он действовал вопреки их приказам.