Dave Mitchum was not good at understanding problems of engineering and transportation , but he understood men like Clifton Locey . He understood the kind of game the New York executives were playing and what they were now doing to him . The order did not tell him to give Mr . Chalmers a coal - burning engine — just " an engine . " If the time came to answer questions , wouldn ’ t Mr . Locey gasp in shocked indignation that he had expected a division superintendent to know that only a Diesel engine could be meant in that order ? The order stated that he was to send the Comet through " safely " — wasn ’ t a division superintendent expected to know what was safe ? — " and without unnecessary delay . " What was an unnecessary delay ? If the possibility of a major disaster was involved , wouldn ’ t a delay of a week or a month be considered necessary ?
Дэйв Митчем не очень хорошо разбирался в проблемах инженерного дела и транспорта, но он понимал таких людей, как Клифтон Лоуси. Он понимал, в какую игру ведут нью-йоркские руководители и что они сейчас с ним делают. В приказе ему не предписывалось предоставить г-ну Чалмерсу угольный двигатель — просто «двигатель». Если придет время отвечать на вопросы, разве мистер Лоузи не ахнет от шока от негодования из-за того, что он ожидал, что суперинтендант подразделения поймет, что в таком порядке можно иметь в виду только дизельный двигатель? В приказе говорилось, что он должен провести «Комету» «безопасно» — разве суперинтендант дивизии не должен был знать, что безопасно? — «и без ненужных проволочек». Какая была ненужная задержка? Если бы существовала вероятность крупной катастрофы, не считалась бы необходимой отсрочка на неделю или месяц?