Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

It was a great distance to walk , but he had wanted to do it tonight , as he had done it every evening of the past week . He felt at peace in the empty darkness of the countryside , with nothing but the black shapes of trees around him , with no motion but that of his own body and of branches stirring in the wind , with no lights but the slow sparks of the fireflies flickering through the hedges . The two hours between mills and city were his span of rest .

Это было большое расстояние, но ему хотелось сделать это сегодня вечером, как он делал это каждый вечер прошлой недели. Он чувствовал себя спокойно в пустой темноте сельской местности, где вокруг него не было ничего, кроме черных очертаний деревьев, без движения, кроме движения его собственного тела и ветвей, шевелящихся на ветру, без огней, кроме медленных искр светлячков. мелькает сквозь живую изгородь. Два часа между мельницами и городом были для него периодом отдыха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому