Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

He knew , not admitting it to himself , that the break came from some faint equivalent of his own feeling : she was glad that a face she had liked belonged to a man she could admire . When he proceeded to speak to her about business , his manner was more harshly abrupt than it had ever been with any of his masculine customers .

Он знал, не признаваясь себе в этом, что разрыв произошел из-за какого-то слабого эквивалента его собственного чувства: она была рада, что лицо, которое ей нравилось, принадлежало мужчине, которым она могла восхищаться. Когда он заговорил с ней о делах, его манера поведения была более резкой и резкой, чем когда-либо с любым из его клиентов-мужчин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому