It was Eddie Willers who came in and put the newspaper down on her desk . The meaning of the look on his face ’ was the same as the tone she had caught in Francisco ’ s voice : the advance notice of some inconceivable disaster .
Вошел Эдди Уиллерс и положил газету ей на стол. Значение выражения его лица было таким же, как и тон, который она уловила в голосе Франциско: предварительное уведомление о какой-то невообразимой катастрофе.