Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

Through the driving mesh of snow , the passengers trapped aboard the trains looked out at the lights of Winston ’ s shanties . The lights died in the night of the second day . By the evening of the third , the lights , the heat and the food had given out aboard the trains . In the brief lulls of the storm , when the white mesh vanished and left behind it the stillness of a black void merging a lightless earth with a starless sky — the passengers could see , many miles away to the south , a small tongue of flame twisting in the wind . It was Wyatt ’ s Torch .

Сквозь снежную сетку пассажиры поездов смотрели на огни лачуг Уинстона. Свет погас в ночь на второй день. К вечеру третьего числа в поездах отключились свет, тепло и еда. В краткие затишья бури, когда белая сетка исчезала, оставляя за собой тишину черной пустоты, сливающей без света землю с беззвездным небом, — пассажиры могли видеть, во многих милях к югу, маленький язык пламени, извивающийся на ветру. Это был Факел Вятта.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому