She had spent a year , picking worn rail from abandoned branches to patch the rail of the main line . She had spent months fighting the men of Jim ’ s Board of Directors , who said that the national emergency was only temporary and a track that had lasted for ten years could well last for another winter , until spring , when conditions would improve , as Mr . Wesley Mouch had promised . Three weeks ago , she had made them authorize the purchase of sixty thousand tons of new rail ; it could do no more than make a few patches across the continent in the worst divisions , but it was all she had been able to obtain from them .
Она провела год, собирая из заброшенных ветвей изношенные рельсы, чтобы починить рельсы главной линии. Она провела месяцы, сражаясь с людьми из совета директоров Джима, которые заявили, что чрезвычайное положение в стране было лишь временным и что ситуация, продолжавшаяся десять лет, вполне может продлиться еще одну зиму, до весны, когда условия улучшатся, как сказал г-н Уэсли. Муч обещал. Три недели назад она добилась от них разрешения на закупку шестидесяти тысяч тонн новых рельсов; он мог сделать всего лишь несколько участков по континенту в худших дивизиях, но это было все, что она смогла от них получить.