Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

Rearden thought that he leaped for the door the instant the scream hit his consciousness , but he saw that he was an instant late , because Francisco had preceded him . Flung by the blast of the same response as his own , Francisco was flying down the hall , pressing the button of the elevator and , not waiting , racing on down the stairs . Rearden followed him and , watching the dial of the elevator on the stair landings , they met it halfway down the height of the building . Before the steel cage had ceased trembling at the sill of the ground floor , Francisco was out , racing to meet the sound of the call for help . Rearden had thought himself a good runner , but he could not keep up with the swift figure streaking off through stretches of red glare and darkness , the figure of a useless playboy he had hated himself for admiring .

Риарден подумал, что он прыгнул к двери в тот момент, когда крик достиг его сознания, но он увидел, что опоздал на мгновение, потому что Франциско опередил его. Подброшенный взрывом такой же реакции, как и он сам, Франциско летел по коридору, нажимал кнопку лифта и, не дожидаясь, мчался вниз по лестнице. Риарден последовал за ним, и, глядя на циферблат лифта на лестничной площадке, они встретили его на полпути вниз по высоте здания. Прежде чем стальная клетка на подоконнике первого этажа перестала дрожать, Франциско уже выбежал на улицу, мчась навстречу звуку призыва о помощи. Риарден считал себя хорошим бегуном, но не мог угнаться за быстрой фигурой, мчащейся сквозь полосы красного света и тьмы, фигурой бесполезного плейбоя, за восхищение которым он ненавидел себя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому