Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

He then proceeded to discourse upon the foolishness of consistency in a world where nothing was absolute except the principle of compromise . He talked earnestly , but in a casual manner , as if they both understood that this was not the main subject of their interview ; yet , oddly , he spoke not in the tone of a foreword , but in the tone of a postscript , as if the main subject had been settled long ago .

Затем он перешел к рассуждениям о глупости последовательности в мире, где нет ничего абсолютного, кроме принципа компромисса. Говорил он серьезно, но непринужденно, как будто они оба понимали, что не это было главным предметом их разговора; однако, как ни странно, говорил он не тоном предисловия, а тоном приписки, как будто главная тема уже давно решена.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому