Rearden leaned wearily against the seat : the disaster seemed to be no more than a stale news story read long ago . He felt nothing , except an uncomfortable sense of impropriety at finding himself out in the morning streets , dressed in evening clothes . He felt no desire to return from the world he had left to the world he saw drizzling past the windows of the taxi .
Риарден устало откинулся на сиденье: катастрофа казалась не более чем устаревшей новостью, прочитанной давным-давно. Он ничего не чувствовал, кроме неприятного ощущения неприличия, обнаружив себя на утренней улице в вечернем костюме. Он не чувствовал желания вернуться из мира, который он покинул, в мир, который он видел, моросящий мимо окон такси.