Taggart knew that the men who had crawled at his feet a moment ago , whose hatred for Francisco d ’ Anconia was , perhaps , greater than his own , were enjoying the spectacle none the less . The implications of this knowledge were among the things he did not care to name .
Таггарт знал, что люди, ползавшие минуту назад у его ног, чья ненависть к Франсиско д'Анконии была, возможно, сильнее его собственной, тем не менее наслаждались зрелищем. Последствия этого знания были среди вещей, которые он не хотел называть.