" To surprise you , darling . " She laughed gaily . " It ’ s practically impossible to drag you to any social function , but I thought you might do it like this , on the spur of the moment , just to go out and have a good time , as married couples are supposed to . I thought you wouldn ’ t mind it — you ’ ve been staying overnight in New York so often ! "
— Чтобы удивить тебя, дорогая. Она весело рассмеялась. «Практически невозможно затащить вас на какое-либо общественное мероприятие, но я подумал, что вы можете сделать это вот так, под влиянием момента, просто чтобы пойти куда-нибудь и хорошо провести время, как и положено семейным парам. Я думал, вы так и сделаете. не обращай внимания — ты так часто ночевал в Нью-Йорке!»