Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

The huge blanket of fur made her look like a child bundled for a snowstorm ; the luxurious texture transformed the innocence of the awkward bundle into the elegance of a perversely intentional contrast : into a look of stressed sensuality . The fur was a soft brown , dimmed by an aura of blue that could not be seen , only felt like an enveloping mist , like a suggestion of color grasped not by one ’ s eyes but by one ’ s hands , as if one felt , without contact , the sensation of sinking one ’ s palms into the fur ’ s softness . The cape left nothing to be seen of her , except the brown of her hair , the blue - gray of her eyes , the shape of her mouth .

Огромное меховое одеяло делало ее похожей на ребенка, укутанного в снежную бурю; Роскошная фактура превратила невинность неуклюжего узла в элегантность извращенно-намеренного контраста: в образ подчеркнутой чувственности. Мех был нежно-коричневого цвета, затемненный голубоватым ореолом, который нельзя было увидеть, а только ощущать как окутывающий туман, как намек на цвет, который улавливают не глаза, а руки, как будто чувствуешь, бесконтактно, ощущение погружения ладоней в мягкость меха. Плащ не оставлял на ней ничего, кроме каштановых волос, серо-голубых глаз и формы рта.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому