Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

The dress she wore was a slender tunic of dusty blue that gave her a look of unprotected simplicity , the look of a statue in the blue shadows of a garden under the summer sun . What he brought and put over her shoulders was a cape of blue fox that swallowed her from the curve of her chin to the tips of her sandals . " Hank , that ’ s preposterous " — she laughed — " it ’ s not my kind of thing ! " " No ? " he asked , drawing her to a mirror .

Платье, которое она носила, представляло собой тонкую тунику пыльно-голубого цвета, придававшую ей вид незащищенной простоты, вид статуи в синей тени сада под летним солнцем. То, что он принес и накинул ей на плечи, было накидкой из голубой лисы, которая поглотила ее от изгиба подбородка до кончиков сандалий. «Хэнк, это нелепо», — она засмеялась, — «это не мое дело!» "Нет?" — спросил он, привлекая ее к зеркалу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому