" Mr . Rearden , " he had said once , " if you feel you ’ d like to hand out more of the Metal to friends of yours — I mean , in bigger hauls — it could be arranged , you know . Why don ’ t we apply for a special permission on the ground of essential need ? I ’ ve got a few friends in Washington . Your friends are pretty important people , big businessmen , so it wouldn ’ t be difficult to get away with the essential need dodge . Of course , there would be a few expenses . For things in Washington , you know how it is , things always occasion expenses . "
«Мистер Риарден, — сказал он однажды, — если вы чувствуете, что хотели бы раздавать больше Металла вашим друзьям — я имею в виду, большими партиями — это можно устроить, знаете ли. Почему бы и нет. мы подаем заявление на получение специального разрешения на основании жизненной необходимости? У меня есть несколько друзей в Вашингтоне. Ваши друзья - довольно важные люди, крупные бизнесмены, так что не составит труда уйти от ответственности за уклонение от жизненной необходимости. Конечно, расходы будут кое-какими. Что касается Вашингтона, вы знаете, как это бывает, дела всегда требуют расходов.