" The boys had friends in Washington , Looking at the Taggart rail from the platform of some country station , she had found herself feeling , not the brilliant pride she had once felt , but a foggy , guilty shame , as if some foul kind of rust had grown on the metal , and worse : as if the rust had a tinge of blood . But then , in the concourse of the Terminal , she looked at the statue of Nat Taggart and thought : It was your rail , you made it , you fought for it , you were not stopped by fear or by loathing — I won ’ t surrender it to the men of blood and rust — and I ’ m the only one left to guard it .
У мальчиков были друзья в Вашингтоне. Глядя на рельсы Таггарта с платформы какой-то провинциальной станции, она почувствовала не ту блестящую гордость, которую испытывала когда-то, а туманный, виноватый стыд, словно какую-то мерзкую ржавчину. наросла на металл, и того хуже: как будто ржавчина имела оттенок крови. Но затем, в вестибюле Терминала, она посмотрела на статую Ната Таггарта и подумала: «Это был твой рельс, ты сделал это, ты боролся за это, тебя не остановил ни страх, ни ненависть — я не сдамся». отдайте его людям крови и ржавчины — и я единственный, кто останется охранять его.