It was on the front page . Wesley Mouch , Top Co - ordinator of the Bureau of Economic Planning and National Resources , " in a surprise move , " said the paper , " and in the name of the national emergency , " had issued a set of directives , which were strung in a column down the page : The railroads of the country were ordered to reduce the maximum speed of all trains to sixty miles per hour — to reduce the maximum length of all trains to sixty cars — and to run the same number of trains in every state of a zone composed of five neighboring states , the country being divided into such zones for the purpose .
Это было на первой странице. Уэсли Мауч, главный координатор Бюро экономического планирования и национальных ресурсов, «неожиданно», сообщила газета, «и во имя чрезвычайного положения в стране» издал ряд директив, которые были нанизаны на колонка внизу страницы: Железным дорогам страны было приказано снизить максимальную скорость всех поездов до шестидесяти миль в час — сократить максимальную длину всех поездов до шестидесяти вагонов — и запустить одинаковое количество поездов в каждом штате. зоны, состоящей из пяти соседних государств, причем для этой цели страна разделена на такие зоны.