Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

She studied the man behind the counter . He was slender and tall ; he had an air of distinction that belonged in an ancient castle or in the inner office of a bank ; but his peculiar quality came from the fact that he made the distinction seem appropriate here , behind the counter of a diner . He wore a cook ’ s white jacket as if it were a full - dress suit . There was an expert competence in his manner of working ; his movements were easy , intelligently economical . He had a lean face and gray hair that blended in tone with the cold blue of his eyes ; somewhere beyond his look of courteous sternness , there was a note of humor , so faint that it vanished if one tried to discern it .

Она изучала мужчину за прилавком. Он был стройным и высоким; у него был выдающийся вид, свойственный старинному замку или внутренней конторе банка; но его особенность заключалась в том, что он сделал это различие уместным здесь, за стойкой закусочной. Он носил белый поварской пиджак, как парадный костюм. В его манере работы была экспертная компетентность; движения его были легки, разумно-экономны. У него было худое лицо и седые волосы, которые по тону гармонировали с холодной голубизной глаз; где-то за его учтиво-строгим взглядом чувствовалась нотка юмора, такая слабая, что она исчезала, если попытаться ее различить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому