He felt a dim anger , like a voice he tried to choke , a voice crying in revulsion : Why should I deal with her rotten , twisted lying ? — why should I accept torture for the sake of pity ? — why is it I who should have to take the hopeless burden of trying to spare a feeling she won ’ t admit , a feeling I can ’ t know or understand or try to guess ? — if she loves me , why doesn ’ t the damn coward say so and let us both face it in the open ? He heard another , louder voice , saying evenly : Don ’ t switch the blame to her , that ’ s the oldest trick of all cowards — you ’ re guilty — no matter what she does , it ’ s nothing compared to your guilt — she ’ s right — it makes you sick , doesn ’ t it , to know it ’ s she who ’ s right ? — let it make you sick , you damn adulterer — it ’ s she who ’ s right !
Он почувствовал смутный гнев, похожий на голос, который он пытался задушить, голос, кричащий от отвращения: Почему я должен иметь дело с ее гнилой, извращенной ложью? — почему я должен принимать пытки ради жалости? — почему именно мне приходится брать на себя безнадежное бремя попыток сберечь чувство, в котором она не признается, чувство, которое я не могу ни знать, ни понять, ни попытаться угадать? — если она любит меня, почему этот чертов трус не скажет об этом и не позволит нам обоим признать это открыто? Он услышал другой, более громкий голос, ровным голосом говорящий: Не перекладывай вину на нее, это самый старый трюк всех трусов — ты виноват — что бы она ни сделала, это ничто по сравнению с твоей виной — она права — это делает тебе тошно, не так ли, знать, что это она права? — пусть тебя тошнит, прелюбодей проклятый, — это она права!