Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

They stopped in the great hall where a ray of light fell diagonally from a gap in the ceiling , and the echoes of their steps rang around them , dying far away in rows of empty rooms . A bird darted from among the steel rafters and went in a hissing streak of wings out into the sky , " We ’ d better look through it , just in case , " said Dagny . " You take the shops and I ’ ll take the annexes . Let ’ s do it as fast as possible .

Они остановились в большом зале, где луч света падал по диагонали из дыры в потолке, и эхо их шагов раздавалось вокруг них, затихая далеко в рядах пустых комнат. Птица выскочила из-под стальных стропил и с шипением взмахнула крыльями в небо. — На всякий случай нам лучше посмотреть сквозь нее, — сказала Дагни. «Вы возьмете магазины, а я возьму пристройки. Давайте сделаем это как можно быстрее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому