To take the pounding violence of sixteen motors , she thought , the thrust of seven thousand tons of steel and freight , to withstand it , grip it and swing it around a curve , was the impossible feat performed by two strips of metal no wider than her arm . What made it possible ? What power had given to an unseen arrangement of molecules the power on which their lives depended and the lives of all the men who waited for the eighty boxcars ? She saw a man ’ s face and hands in the glow of a laboratory oven , over the white liquid of a sample of metal .
Выдержать грохот шестнадцати моторов, думала она, тягу семи тысяч тонн стали и груза, выдержать их, схватить и повернуть по дуге — это невозможный подвиг, который могут совершить две полосы металла не шире ее. рука. Что сделало это возможным? Какая сила дала невидимому соединению молекул силу, от которой зависела их жизнь и жизнь всех людей, ожидавших восьмидесяти товарных вагонов? Она увидела лицо и руки мужчины в свете лабораторной печи, над белой жидкостью образца металла.